نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک

نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک

نکات مهم در مورد ترجمه های رسمی

نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک

1- پروسه ی تایید ترجمه ها
شما ممکن است علاوه بر مهر مترجم رسمی بر روی ترجمه ی مدارک خود، به تایید وزارت دادگستری و همچنین وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید. توجه داشته باشید که تایید دادگستری پیش نیازی برای تایید وزارت امور خارجه بوده و وزارت خارجه نیز پیش نیازی جهت تایید سفارت ها می باشد، در عین حال تایید دادگستری و وزارت خارجه در همه موارد الزامی نیست و بهتر است در این زمینه از سفارت یا مرجع ذیربط اطلاع کافی حاصل نمایید.

بیشتر بخوانید دربارهنکات مهم در ترجمه رسمی مدارک

نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک
به این مقاله تحصیلی امتیاز دهید
نکات مهم در ترجمه مدارک تحصیلی

نکات مهم در ترجمه مدارک تحصیلی

نکات مهم در ترجمه مدارک تحصیلی

نکات مهم در ترجمه مدارک تحصیلی

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی داوطلبان تحصیل در دانشگاه های خارج از کشور، نخستین درخواست کلیه دانشگاه ها در سراسر جهان است. مدارک شما به هر زبانی که باشد، باید توسط یک مترجم رسمی به انگلیسی ترجمه یا اصالت آن به تایید مهر ترجمه رسمی رسانیده گردد.

بیشتر بخوانید دربارهنکات مهم در ترجمه مدارک تحصیلی

نکات مهم در ترجمه مدارک تحصیلی
2.5 (50%) 6 votes
فهرست دارالترجمه های رسمی

فهرست دارالترجمه های رسمی

فهرست دارالترجمه های رسمی

فهرست دارالترجمه های رسمی

بیشتر بخوانید دربارهفهرست دارالترجمه های رسمی

فهرست دارالترجمه های رسمی
به این مقاله تحصیلی امتیاز دهید